Jums vajadzīga labi organizēta pieeja un ikdienas pārraudzība, lai nodrošinātu ienākošās piegādes ķēdes aktivitāšu saskaņotību ar mainīgo pieprasījumu.
Sie benötigen ein systematisches Konzept, das es Ihnen ermöglicht, zu jeder Zeit den Überblick über sämtliche Abläufe zu behalten. So können Sie Ihre Inbound-Supply Chain präzise auf schwankende Nachfrage ausrichten.
Tomēr vēl arvien ir grūti panākt pilnīgu saskaņotību ar ASV.
Trotzdem bleibt eine umfassende Koordinierung mit den USA schwierig.
a) nosaka ENISA darbības vispārīgo virzienu un gādā arī par to, lai ENISA darbotos saskaņā ar šajā regulā paredzētajiem noteikumiem un principiem; tā arī nodrošina ENISA darbības saskaņotību ar dalībvalstu un Savienības līmeņa pasākumiem;
(1) Der Verwaltungsrat a) legt die allgemeine Ausrichtung der Tätigkeit der ENISA fest und sorgt auch dafür, dass die ENISA ihre Geschäfte gemäß der in dieser Verordnung festgelegten Vorschriften und Grundsätze führt.
2010. gada Zvejniecības noteikumi ir novecojuši un ir jāpārskata, lai nodrošinātu valsts tiesību aktu saskaņotību ar piemērojamajiem starptautiskajiem un reģionālajiem noteikumiem.
Die Fischereiverordnungen von 2010 sind veraltet und müssen überarbeitet werden, um die Kohärenz zwischen den nationalen Rechtsvorschriften und internationalen sowie regionalen Vorschriften zu gewährleisten.
Pārskatītās direktīvas, par kuru šodien vienojās, mērķis ir uzlabot tās ieviešanu un izpildi un ieviest lielāku saskaņotību ar citiem ES tiesību aktiem, piemēram, REACH un izstrādājumu tirdzniecības jauno tiesisko regulējumu.
Sie sollen auch eine verbesserte Kompatibilität mit anderen EU Rechtsvorschriften wie Abfall-Rahmenrichtlinie und REACH sowie dem Paket zum „Produktmarketing" gewährleisten.
c) budžeta līdzekļu piešķīruma saskaņotību ar programmas mērķiem;
c) die Übereinstimmung der Zuweisung der Haushaltsmittel mit den Programmzielen;
Tas ietver standartizēto un iekšējā modeļa pieeju kalibrēšanas pārskatīšanu ar mērķi nodrošināt saskaņotību ar BCBS sākotnēji gaidīto.
Hierzu gehört eine Überprüfung der Kalibrierungen der Standardansätze und der auf internen Modellen basierenden Ansätze, um für Kohärenz mit den ursprünglichen Erwartungen des Basler Ausschusses zu sorgen.
Priekšlikumos arī mudināts vairāk izmantot ekonomiskus instrumentus, lai nodrošinātu saskaņotību ar ES atkritumu hierarhiju.
Diese Vorschläge empfehlen auch eine stärkere Inanspruchnahme wirtschaftlicher Instrumente, damit Übereinstimmung mit der Abfallhierarchie der EU gewährleistet ist.
Turklāt, lai nodrošinātu saskaņotību ar nozaru noteikumiem, ir lietderīgi izpildes paņēmienus un finanšu instrumentus reglamentējošo noteikumu piemērošanu atlikt uz 2014. gada 1. janvāri.
Außerdem ist es im Interesse der Kohärenz mit den sektorspezifischen Vorschriften sachgerecht, den Beginn der Anwendung der Bestimmungen über die Haushaltsvollzugsarten und die Finanzierungsinstrumente auf den 1. Januar 2014 zu verschieben.
Jo īpaši, lai nodrošinātu saskaņotību ar VEA praksi, var izrādīties lietderīgi un izdevīgi grozīt šīs metodes un procedūras, tostarp III pielikumā minēto atskaitīšanas piemērošanu.
Insbesondere kann es sich als erforderlich und nützlich erweisen, diese Methoden und Verfahren, auch die Anwendung von Abschlägen gemäß Anhang III, anzupassen, um die Übereinstimmung mit der IEA-Praxis sicherzustellen.
noteikumi par atbrīvojumu piešķiršanu no ķīmisko vielu aizlieguma ir padarīti mērķtiecīgāki, lai uzņēmējiem nodrošinātu juridisku noteiktību un saskaņotību ar REACH,
Die Vorschriften für von dem Verbot ausgenommene Stoffe werden weiter gestrafft, damit die Wirtschaftsbeteiligten Rechtssicherheit haben und die Kohärenz mit REACH gewährleistet ist.
Īstenojot pārrobežu sadarbību, nodrošina saskaņotību ar spēkā esošo un turpmāko makroreģionālo stratēģiju un reģionālās integrācijas procesu mērķiem.
Die grenzübergreifende Zusammenarbeit ist dahingehend ausgerichtet, dass sie mit den Zielen bestehender und künftiger makroregionaler Strategien und mit den regionalen Integrationsprozessen in Einklang steht.
Lai panāktu Savienības līmenī piemērojamo noteikumu saskaņotību ar starptautiskām norisēm, ir jāpielāgo arī marķēšanas noteikumi.
Eine Anpassung der Kennzeichnungsbestimmungen ist ferner notwendig, um die auf Unionsebene geltenden Vorschriften an internationale Entwicklungen anzugleichen.
Eiropadome pieņem zināšanai, ka tiek pārskatīts ES Terorisma apkarošanas rīcības plāns, kas ir instruments stratēģijas īstenošanai, lai nodrošinātu tā pilnīgu saskaņotību ar jauno stratēģiju.
Der Europäische Rat nimmt zur Kenntnis, dass der Aktionsplan der EU zur Terrorismusbekämpfung, das Instrument zur Verfolgung der Umsetzung, derzeit überarbeitet wird, damit eine vollständige Übereinstimmung mit der neuen Strategie gewährleistet ist.
Priekšlikums nostiprina sadarbību un saskaņotību ar esošajiem ES politikas virzieniem, ar ko risina novēršanas un sagatavotības jautājumus.
Die EU-Kommission will Abstimmung und Kohärenz mit bestehenden EU-Politikbereichen verbessern, in denen die Katastrophenprävention und -vorsorge ebenfalls ein Thema ist.
1.3053271770477s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?